Estonian edition of Katarzyna Ryrych’s “Łopianowe pole” with the support of the Book Institute
In Estonia, the book Łopianowe pole (“The Burdock Field”) by Katarzyna Ryrych, illustrated by Grażyna Rigall, has recently been published. The publication of the book, translated by Hendrik Lindepuu, was supported by the Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.
Arabic translation of Lem's “Solaris” supported by the Book Institute
A translation of Stanisław Lem's Solaris has been published in Egypt. The Arabic translation by Hatif Janabi was supported by the Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.
Andrzej Bobkowski’s “Szkice piórkiem” in Russian
A masterpiece of Polish diary writing, Szkice piórkiem (“Wartime Notebooks”) by Andrzej Bobkowski, has been recently published in Russia. Наброски пером (Франция 1940–1944), as reads the title of the Russian translation, was published by the Limbakh publishing house. The publication of the book translated by Irina Kisyelova was supported by the Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.