Polish Book Institute promotes reading; supports writers, translators, publishers, librarians, booksellers; those who read and want to read; activates non-readers!


We promote Polish literature across the world. In recent years, almost 1,800 translations of Polish books have been published as part of the ©Poland Translation Program!




Polish Bookshelf in Ukraine – 1420 libraries, 30 thousand books

By the end of the year, almost 30,000 Polish books translated into Ukrainian will have reached 1,420 libraries in Ukraine. The aim of the Ukrainian edition of the Book Institute's Polish Bookshelf project is to reach as many readers as possible, promote knowledge about Poland, our culture and history, shape a positive image of Poland, and support the Ukrainian book market. Readers from across our eastern border will be able to get acquainted with, among others, the works of classics by Józef Czapski, Henryk Sienkiewicz, Zbigniew Herbert, Ryszard Kapuściński, while the youngest will be able to read books by Justyna Bednarek, Janusz Korczak, and Dorota Terakowska. The Ukrainian Book Institute is a partner in the project. The details of the project were presented by the director of the Book Institute, Dariusz Jaworski, at a press briefing last week.


Poland at the Guadalajara International Book Fair

Last Saturday, 25th November, saw the start of the Feria Internacional del Libro de Guadalajara (FIL), one of the largest book fairs in the world and the largest trade fair for the Spanish language publishing industry on the American continent. This year, the European Union is the Guest of Honour, and the presentation is coordinated by EEAS, the European External Action Service. The Polish programme was prepared by the Book Institute in cooperation with the Polish Embassy in Mexico, and guests included Witold Szabłowski and Jacek Dukaj.


“Daj gryza” in Portuguese with the support of the Book Institute

Aleksandra Mizielińska, Daniel Mizieliński, and Natalia Baranowska's book Daj gryza. Smakowite historie o jedzeniu (”Take a Bite: Eat Your Way Around the World”) has been published in Brazil. The publication of the translation by Eneida Favre was supported by the Book Institute as part of the ©Poland Translation Programme.

Tags: residency

Residencies for literary translators and writers in Croatia

The Croatian Literary Translators Association organises residency stays in Zagreb for literary translators and writers. Foreign literary translators who translate Croatian literature and foreign writers can apply for the residency.


Small Book – Great Man

Small Book – Great Man

The social campaign "Small Book – Great Man" reminds us of the benefits of reading together in a family from the first months of a child's life. It was devised in connection with a nationwide campaign, as part of which young parents will receive unique Reading Layettes in maternity wards.

show more


The largest readership promotion campaign in Poland, and probably in the world. In this year's edition, in 500 cities and towns, there could be found free e-book rentals, available for everyone. They were available at bus stops, libraries, and cultural institutions. The Book Institute is a strategic partner of the campaign.

show more


Supervising institution

Other partners

The Polish Book Institute
ul. Zygmunta Wróblewskiego 6
31-148 Kraków, Poland
tel. (+48) 12 61 71 900
fax. (+48) 12 62 37 682
show more