Tag: ©POLAND Translation Programme
Translations of Dehnel, Mickiewicz, and Zagajewski nominated for the PEN Award for Poetry in Translation
Nominations for the PEN America Awards were announced yesterday. In the category "Poetry in Translation", among the ten nominated entries, there were as many as three translations of works by Polish authors: a collection of poems by Jacek Dehnel Aperture translated by Karen Kovacik, Asymmetry by Adam Zagajewski, and Pan Tadeusz: The Last Foray in Lithuania translated by Bill Johnston. The latter was supported by the Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.
Ryszard Legutko’s “Esej o duszy polskiej” in Romanian with the support of the Polish Book Institute
A translation of Esej o duszy polskiej (“An Essay on the Polish Soul”) by Constantin Geambaşu has been published in Romania. The publication of Ryszard Legutko's work was supported by the Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.
Herbert’s „Barbarzyńca w ogrodzie” in Portugese with the support of the Polish Book Institute
The translation of the classic collection of essays by Zbigniew Herbert, Barbarzyńca w ogrodzie (“Barbarian in the Garden”), translated by Henryk Siewierski, was published in Brazil. The publication was supported by the Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.