First full Italian translation of Korczak's “Król Maciuś Pierwszy” with the support of the Book Institute
The first full translation of Janusz Korczak's book Król Maciuś Pierwszy (“King Matt the First”) has been published in Italy. Italian Polish philologists and an Italian philologist together with students of the universities of Bologna, Florence, and the Pedagogical University of Cracow worked on the translation. The edition was supported by the Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.
The Book Institute has supported the Italian edition of “Magik” by Magdalena Parys
The translation of Magik (“The Magician”), Magdalena Parys’ novel, translated by Alessandra Amenta has been published in Italy. The publication was supported by the Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.
“Świadkowie tajemnicy” by Górny and Rosikon in Italian with the support of the Book Institute
The translation of Świadkowie tajemnicy. Śledztwa w sprawie relikwii Chrystusowych (“Witnesses to Mystery: Investigations into Christ's Relics”) has been recently published in Italy. The book was translated by Gabriella Buzzi. The publication of the book by Grzegorz Górny and Janusz Rosikoń was supported by the Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.