Tag: Antonia Lloyd-Jones
“Zgubiona dusza” by Tokarczuk and Concejo in English with support from the Book Institute
A translation of Zgubiona dusza (“The Lost Soul”) by Olga Tokarczuk and Joanna Concejo was published in the United States and the United Kingdom last year. The publication of the book translated by Antonia Lloyd-Jones was supported by the Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.
Małgorzata Rejmer’s “Błoto słodsze niż miód” in English with the support of the Book Institute
A translation of Małgorzata Rejmer's reportage Błoto słodsze niż miód. Głosy komunistycznej Albanii (“Mud Sweeter than Honey. Voices of Communist Albania”) has recently been published in the United Kingdom. The authors of the translation are Antonia Lloyd-Jones and Zosia Krasodomska-Jones. The publication was supported by the Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.