Olga Tokarczuk made it to the grand final of the international award of the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD). The jury appreciated the novel Drive Your Plough Over the Bones of the Dead. The novel was translated by Antonia Lloyd-Jones, a winner of last year's Transatlantic Prize awarded by the Polish Book Institute. The winner will be announced on March 7th.
Olga Tokarczuk is one of the top three nominees for the European Bank for Reconstruction and Development Prize. The English translation of the book Drive Your Plough Over the Bones of the Dead is in the running to win the second edition of this competition.
Apart from Tokarczuk, the list also includes Soviet milk by Nora Ikstena (translated from Latvian by Margita Gaelitis) and The Devil's Dance by Hamid Ismailov (translated from Uzbek by Donald Rayfield in cooperation with John Farndon).
Within the long list of nominees, there could also be found the novel Lala by Jacek Dehnel, which was also translated by Antonia Lloyd-Jones.
The winner of this year's edition will be announced on 7th March, during a ceremony at the organisation's headquarters in London. The first prize is EUR 20,000 and will be divided between the writer and translator. Last year, the Jury honoured the Turkish writer Burhan Sönmez and translator Ümit Hussein for the book Istanbul, Istanbul (published in Poland by the Książkowe Klimaty publishing house).