“Świadkowie tajemnicy” by Górny and Rosikon in Italian with the support of the Book Institute
The translation of Świadkowie tajemnicy. Śledztwa w sprawie relikwii Chrystusowych (“Witnesses to Mystery: Investigations into Christ's Relics”) has been recently published in Italy. The book was translated by Gabriella Buzzi. The publication of the book by Grzegorz Górny and Janusz Rosikoń was supported by the Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.
Vilnius Book Fair and recognition for Myśliwski
The 20th jubilee Vilnius Book Fair took place on 21st-24th February in Vilnius. The programme of the event included many Polish touches, many of which were created thanks to the involvement of the Polish Institute in Vilnius. On the eve of the Fair, the Lithuanian Literature Translators' Association announced that a group of literature experts had compiled a list of "The best translations of 2018". The list includes Wiesław Myśliwski's novel Ostatnie rozdanie ("Paskutinis išdalijimas" [The Last Deal]) translated by the eminent translator Kazys Uscila. Its publication was supported by the Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.
„Kominiarz/Piekarz” by Dominika Czerniak-Chojnacka honoured in Bologna
The book Kominiarz/Piekarz (“Chimney Sweep, Baker”) by Dominika Czerniak-Chojnacka has received honourable mention in the category of books for the youngest (TODDLER) in the BolognaRagazzi Awards 2019!