Tag: Bill Johnston
Translations of Dehnel, Mickiewicz, and Zagajewski nominated for the PEN Award for Poetry in Translation
Nominations for the PEN America Awards were announced yesterday. In the category "Poetry in Translation", among the ten nominated entries, there were as many as three translations of works by Polish authors: a collection of poems by Jacek Dehnel Aperture translated by Karen Kovacik, Asymmetry by Adam Zagajewski, and Pan Tadeusz: The Last Foray in Lithuania translated by Bill Johnston. The latter was supported by the Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.
“Pan Tadeusz” in a new, Italian translation with the support of the Book Institute
Last Thursday in Venice, a new, second ever in Italian, translation of Pan Tadeusz was published. The epic poem, translated by the Polish philologist Silvano De Fanti, was published by the Marsilio publishing house in Venice. The publication was supported by the Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.
„Przesłanie Pana Cogito”, „Pan Tadeusz”, and „Oktostychy” on London Tube
From 5 to 18 November, passengers of the London Underground will be able to read excerpts from Zbigniew Herbert's The Envoy of Mr. Cogito translated by Alissa Valles, Jarosław Marek Rymkiewicz's Oktostychy translated by Marek Kazmierski, as well as a new translation of Pan Tadeusz by Bill Johnston, winner of the Transatlantyk and Found in Translation awards granted by the Book Institute.