“Vatican Secret Archives” in Polish, English, and Slovenian simultaneously! A publishing phenomenon
The book Tajne archiwum watykańskie. Nieznane karty z historii Kościoła ("Vatican Secret Archives. Unknown Pages of Church History") by Grzegorz Górny and Janusz Rosikoń has just been published simultaneously in three languages: Polish, English, and Slovenian. This is a real publishing phenomenon.
Bronka Nowicka’s “Nakarmić kamień” in Slovenian with the support of the Book Institute
In Slovenia, a translation of the book Nakarmić kamień (“To Feed a Stone”) has recently been published. The book was translated by Janž Snoj. The publication of Bronka Nowicka's work has been supported by the Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.
The Book Institute supported the Slovenian translation of “Drzewa” by Piotr Socha and Wojciech Grajkowski
In Slovenia, a translation of Drzewa (“The Book of Trees”) has been published. The book was translated by Staša Pavlović. The publication of the book by Piotr Socha (illustrations) and Wojciech Grajkowski (text) was supported by the Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.