W Hiszpanii ukazało się tłumaczenie komiksu „Wilki. Historie prawdziwe” autorstwa Michała Figury, Aleksandry Mizielińskiej i Daniela Mizielińskiego. Wydanie książki w tłumaczeniu Katarzyny Mołoniewicz wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND.
W Hiszpanii ukazało się tłumaczenie powieści Wśród umarłych Stanisława Lema. Wydanie przekładu Abla Murcii i Katarzyny Mołoniewicz wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND.
Niedawno w Hiszpanii ukazało się pierwsze kompletne wydanie wierszy Wisławy Szymborskiej w języku innym niż polski. Wydanie obszernego zbioru wierszy noblistki w przekładach Abela Murcii Soriano, Gerardo Beltrána-Cejudo i Katarzyny Mołoniewicz wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND.