Jeden z najciekawszych polskich komiksów ostatnich lat, Pan Żarówka, ukazał się niedawno w Stanach Zjednoczonych nakładem legendarnej oficyny Fantagraphics z Seattle. Przekład Antonii Lloyd-Jones wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©Poland.
W Wielkiej Brytanii ukazał się niedawno przekład reportażu Małgorzaty Rejmer Błoto słodsze niż miód. Głosy komunistycznej Albanii. Autorkami tłumaczenia są Antonia Lloyd-Jones, Zosia Krasodomska-Jones. Wydanie wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND.
W Stanach Zjednoczonych i Wielkiej Brytanii ukazał się przekład książki Wojciecha Jagielskiego „Wszystkie wojny Lary” w tłumaczeniu Antonii Lloyd-Jones. Wydanie publikacji wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND.