07.09.2022
Bedside table #77. Carlos Marrodán Casas: I have no idea when and what translators read
Carlos Marrodán Casas, an eminent Spanish translator, tells us how, thanks to a shattered shoulder, he translated Octavio Paz, his love for texts translated for translation’s sake, his work as a translator in communist Poland, in the 1990s and today, his collaboration with eminent editors, as well as about the great prose writers he has translated, from Garcia Marquez and Vargas Llosa to Marías and Bolaño.