News

29.09.2022

Polish literature in autumnal Budapest

The Budapest International Book Festival will be held for the 27th time from 29 September to 2 October. The Book Institute and the Polish Institute in Budapest organised a presentation of Polish literature in several parts.

They include:

  • European Writers' Meeting - Debutants

Where: Park Millenáris (1024 Budapest, Kis Rókus u. 16-20.), Európa Pont Társalgó

When: 30 September (Friday), 4pm

Barbara Klicka, author of the novel Zdrój (“Sanatorium”), will take part in an international panel discussion The writer as researcher: The problems of physical, mental, and spiritual health and illness in today's European literature. Read more HERE.

  • Illustration workshop with Marianna Jagoda

Where: Park Millenáris (1024 Budapest, Kis Rókus u. 16-20.), building D, Zsibingó

When: 1 October (Saturday), 2.50 pm

The renowned illustrator will lead an art workshop based on a collection of Polish legends and folk tales published in Hungarian, edited and translated by Márta Gedeon. Read more HERE.

  • Poetry of south-eastern Poland

Where: Gdansk – Bookstore Café, Bartók Béla út 46., XI. ker., Budapest

When: 1 October (Saturday), 7 pm

A meeting with contemporary poetry of the south-east of Poland. An area that for many years was the borderland between Poland and Hungary. Poetry classics like Julian Przyboś, Stanisław Piętak, Jan Bolesław Ożóg and many others were associated with this land. What has changed since their time? How are poetic worlds being constructed today? Is literature forging new channels of reflection, of feeling? These topics will be discussed (and selected texts will be read) by Monika Luque-Kurcz and Jakub Pacześniak.

A Hungarian-language poetry module translated by Gábor Csordás was published on the literary portal litera.hu.

***

The concurrent PesText festival will feature:

  • Witold Szabłowski, whose book Jak nakarmić dyktatora? (“How to Feed a Dictator?”) was published in Hungarian in September, translated by Noémi Petneki (details can be found HERE),
  • Agnieszka Wolny-Hamkało, who, together with other Central European poets, will attempt to enter into a musical and literary dialogue (details to be found HERE); translation: Gáspár Keresztes.

Alongside the festival presentations, a meeting will be held with Professor Andrzej Nowak, whose work Ofiary imperium. Imperia jako ofiary (“Imperial Victims/Empires as Victims”) is being published in Hungarian (details can be found HERE).