“Po drugiej stronie okna” by Anna Czerwińska-Rydel in Chinese with the support of the Book Institute
A translation of the book Po drugiej stronie okna. Opowieść o Januszu Korczaku (”The Other Side of the Window: A Tale about Janusz Korczak”) by Anna Czerwińska-Rydel has been published in Taiwan. The publication of the book translated into traditional Chinese by Wei-Yun Lin-Górecka was supported by the Book Institute under the ©POLAND Translation Programme.
The book The Other Side of the Window: A Tale about Janusz Korczak was published by WordField Publishing Ltd, a Division of Walkers Cultural Enterprise LTD. In keeping with its title, this is a biography of a prominent educator, social activist, and writer, written to introduce his figure to children and young people.
Anna Czerwińska-Rydel is a musician and educator by profession and likes to use her knowledge as an author of radio programmes and books for younger readers (and she has several dozen of them to her name). Her other best-known books include Wielki Karol i mały Lolek (“Big Charles and Little Charlie”, with Ewa Poklewska-Koziello), Moc czekolady. Opowieść o Wedlach i czekoladzie (”The Power of Chocolate. A Tale of Wedel and Chocolate"), W poszukiwaniu światła. Opowieść o Marii Skłodowskiej-Curie (”Searching for Light. A Story about Maria Skłodowska-Curie", with Dorota Łoskot-Cichocka), and Wszystko gra (”In Tune”, with Marta Ignerska).