W Hiszpanii ukazało się tłumaczenie powieści Wśród umarłych Stanisława Lema. Wydanie przekładu Abla Murcii i Katarzyny Mołoniewicz wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND.
Niedawno w Hiszpanii ukazało się pierwsze kompletne wydanie wierszy Wisławy Szymborskiej w języku innym niż polski. Wydanie obszernego zbioru wierszy noblistki w przekładach Abela Murcii Soriano, Gerardo Beltrána-Cejudo i Katarzyny Mołoniewicz wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND.
Na hiszpańskim rynku ukazało się tłumaczenie korespondencji Wisławy Szymborskiej i Kornela Filipowicza, wydanej pod tytułem „Najlepiej w życiu ma Twój kot. Listy”. Wydanie przekładu Teresy Benítez, Katarzyny Mołoniewicz i Abela Murcii wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND.