W Rosji ukazało się niedawno arcydzieło polskiej diarystyki, Szkice piórkiem Andrzeja Bobkowskiego. Наброски пером (Франция 1940–1944), jak brzmi tytuł przekładu, opublikowała oficyna Limbakh. Wydanie tłumaczenia Iriny Kisielowej ze wstępem prof. Macieja Urbanowskiego wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND
W Rosji ukazała się niedawno uhonorowana Paszportem „Polityki” i Nagrodą Literacką im. Witolda Gombrowicza książka Marcina Wichy Rzeczy, których nie wyrzuciłem. Wydanie przekładu Poliny Kozerenko wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND.
W Kazachstanie ukazała się niedawno ilustrowana przez Grażynę Rigall książka Katarzyny Ryrych Łopianowe pole. Wydanie przekładu Tatiany Izotowej na język rosyjski wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND.