Aktualności
Kazachstańskie wydanie „Łopianowego pola” Katarzyny Ryrych ze wsparciem Instytutu Książki
W Kazachstanie ukazała się niedawno ilustrowana przez Grażynę Rigall książka Katarzyny Ryrych Łopianowe pole. Wydanie przekładu Tatiany Izotowej na język rosyjski wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND.
Książka Лопуховое поле – jak brzmi tytuł Łopianowego pola w rosyjskim tłumaczeniu – wyszła nakładem oficyny Foliant z Nur-Sułtanu.
W Łopianowym polu dzieci ze zwykłego podwórka są świadkami zupełnie niezwykłych wydarzeń. Ktoś zamienia się w żabę, w skarpetkach rosną czarne dziury, tajemniczy pan przechadza się z burzową chmurą na sznurku, huśtawka ożywa, a z pudełka pani Dory ucieka nuda. Czy za tym wszystkim mogą stać pewna starsza pani i jej kot?
Łopianowe pole Katarzyny Ryrych otrzymało nagrodę literacką za książkę dla dzieci Polskiej Sekcji IBBY 2017.
W tym roku swą premierę miały także przekłady Łopianowego pola na język ukraiński (przeł. Bożena Antoniak, Urbino, Lwów 2020) i białoruski (przeł. Hanna Jankuta, Januškevič Publishing House, Miński 2020).