Aktualności

13.02.2023

Rezydencja im. Janiny Katz dla pisarek i tłumaczek z Białorusi i Ukrainy

Krakowskie Biuro Festiwalowe i Kraków Miasto Literatury UNESCO zapraszają do udziału w nowym programie rezydencji literackich dla pisarek i tłumaczek z Ukrainy i Białorusi. Program realizowany jest w ramach miejskiego projektu „Krakowianki”, który jest poświęcony roli kobiet i równości. 

Matronką rezydencji jest Janina Katz (1939-2013), krakowska pisarka, poetka i tłumaczka, w 1969 roku zmuszona do wyjazdu z Polski z powodu antysemickiej nagonki. Resztę życia spędziła w Kopenhadze, była w Danii laureatką wielu prestiżowych nagród literackich, tłumaczyła na język duński twórczość m.in. Wisławy Szymborskiej, Zbigniewa Herberta i Sławomira Mrożka. 

Dzisiaj to Kraków chce być bezpiecznym schronieniem dla twórczyń zmuszonych do opuszczenia swoich krajów. Program Rezydencji im. Janiny Katz dla pisarek i tłumaczek z Białorusi i Ukrainy wyrasta z przekonania, że Kraków – miasto otwarte, gościnne i zaangażowane w działania na rzecz praw kobiet – ma dziś do odegrania szczególną rolę wobec twórczyń zza wschodniej granicy.

Wybranej w trakcie naboru rezydentce organizatorzy programu zapewnią dwumiesięczny pobyt w znajdującym się w centrum miasta mieszkaniu rezydencjalnym w Pałacu Potockich, stypendium w wysokości 2500 złotych brutto miesięcznie, zwrot kosztów podróży do i z Krakowa, wsparcie merytoryczne i logistyczne, a także możliwość poznania lokalnej sceny literackiej i wydawniczej oraz nawiązania cennych zawodowych kontaktów.

Osoba aplikująca o pobyt rezydencyjny powinna znać język polski lub angielski i opublikować dotąd co najmniej jedną książkę (beletrystyka lub non-fiction), scenariusz (filmowy lub teatralny) lub dzieło przekładowe.

Szczegóły dotyczące dokładnego terminu pobytu będą ustalane indywidualnie z rezydentką. Termin zgłoszeń upływa 6 marca 2023 roku. Termin pobytu w Krakowie: maj-czerwiec 2023 roku.

Aby zaaplikować należy wysłać zgłoszenie na adres residencies@miastoliteratury.pl. Zgłoszenie powinno być języku polskim lub angielskim i zawierać wypełniony formularz oraz CV lub biogram. Więcej szczegółów oraz stosowne dokumenty można znaleźć TUTAJ.

Janina Katz (1939–2013) – pisarka, poetka, tłumaczka i krytyczka literacka. Urodziła się 2 marca 1939 roku w żydowskiej rodzinie w Krakowie. Wojnę przeżyła przechowana przez Marię i Stefana Kapłańskich w Dobczycach. Studiowała polonistykę i socjologię na Uniwersytecie Jagiellońskim, publikowała w „Życiu Literackim” i „Twórczości”. W wyniku antysemickiej nagonki wyjechała z Polski w 1969 roku i zamieszkała w Kopenhadze. Pisała po duńsku, wydała pięć powieści, dwanaście tomów poetyckich i dwa tomy opowiadań. Tłumaczyła na język duński poezję (m.in. Wisławy Szymborskiej, Zbigniewa Herberta i Ewy Lipskiej) i prozę (Sławomira Mrożka i Tadeusza Konwickiego). Za przekłady została wyróżniona nagrodą paryskiej „Kultury”, otrzymała też Medal Ministra Kultury i Sztuki „Zasłużony dla kultury polskiej”. Była laureatką nagród Duńskiej Akademii Literatury za całokształt twórczości i Duńskiego Związku Pisarzy. Po polsku ukazały się jej powieści oparte na motywach autobiograficznych: „Moje życie barbarzyńcy”, „Pucka”, „Opowieści dla Abrama” i „Chłopiec z tamtych lat” (wszystkie w przekładzie Bogusławy Sochańskiej) oraz dwa tomy wierszy: „Powrót do jabłek” i „Pisane po polsku”.

Źródło: Krakowskie Biuro Festiwalowe