Aktualności

fot. Sophie Kandaouroff
11.09.2014

Philip Boehm z nagrodą Found in Translation

Instytut Książki, Instytut Kultury Polskiej w Londynie oraz Instytut Kultury Polskiej w Nowym Jorku mają przyjemność ogłosić, że laureatem nagrody Found in Translation Awardza rok 2013 został Philip Boehm za przekład Chasing the King of Hearts Hanny Krall. Książkę opublikowało wydawnictwo Peirene Press.

Philip Boehm związany jest przede wszystkim z teatrem. Studiował w USA i w Polsce, napisał kilka własnych sztuk teatralnych, zajmuje się także reżyserią teatralną oraz przekładem z polskiego i niemieckiego. Jego przekład Hanemanna (Death in Danzig) Stefana Chwina wyróżniony został Soeurette Diehl Fraser Award przyznawaną przez Teksański Instytut Literatury.

Wręczenie nagrody będzie mieć miejsce 6 grudnia na festiwalu „New Literature from Europe” w Nowym Jorku (Austrian Cultural Forum, 11 East 52nd Street).

Found in Translation Award przyznawana jest dorocznie tłumaczowi/tłumaczce najlepszego w minionym roku kalendarzowym przekładu literatury polskiej na język angielski, który ukazał się w formie książkowej. Laureat/ka otrzymuje nagrodę pieniężną wysokości 10.000 PLN, dyplom oraz trzymiesięczną rezydencję w Krakowie, fundowaną przez Instytut Książki.