Aktualności
„Wszystko gra” Anny Czerwińskiej-Rydel i Marty Ignerskiej po węgiersku ze wsparciem Instytutu Książki
Na Węgrzech opublikowano przekład książki „Wszystko gra” autorstwa Anny Czerwińskiej-Rydel z ilustracjami Marty Ignerskiej. Wydanie książki w tłumaczeniu Viktórii Kellermann wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND.
Książkę wydała oficyna Csirimojó Kulturális Egyesület, która specjalizuje się w literaturze dziecięcej.
Jak to się dzieje, że z pozornego chaosu dźwięków wydawanych przez poszczególne instrumenty w orkiestrze w końcu wyłania się piękna muzyka? O tym właśnie opowiada książka „Wszystko gra” Anny Czerwińskiej-Rydel i Marty Ignerskiej. Poza tym, niejako przy okazji, tytuł oswaja najmłodszych z muzyką orkiestrową, odpowiadając m.in. na takie pytania jak: „kto to jest koncertmistrz?” albo „jakie właściwie instrumenty wchodzą w skład orkiestry symfonicznej?”.
Anna Czerwińska-Rydel z wykształcenia jest muzykiem i pedagogiem, a swoją wiedzę lubi wykorzystywać jako autorka audycji radiowych i książek dla młodszych czytelników (których ma na koncie kilkadziesiąt). Do jej innych najbardziej znanych książek należą „Wielki Karol i mały Lolek” (z Ewą Poklewską-Koziełło), „Moc czekolady. Opowieść o Wedlach i czekoladzie”, „W poszukiwaniu światła. Opowieść o Marii Skłodowskiej-Curie” (z Dorotą Łoskot-Cichocką) czy „Listy w butelce. Opowieść o Irenie Sendlerowej”.
Marta Ignerska jest artystką, ilustratorką, rysowniczką, graficzką, projektantką książek i designerką. Stworzyła m.in. książki „Świat Lema” (w której zilustrowała cytaty z najważniejszych dzieł Lema) czy „Babcia robi na drutach” (z Urim Orlevem).