Aktualności

07.06.2021

„Rzeczy, których nie wyrzuciłem” Marcina Wichy po rosyjsku ze wsparciem Instytutu Książki

W Rosji ukazała się niedawno uhonorowana Paszportem „Polityki” i Nagrodą Literacką im. Witolda Gombrowicza książka Marcina Wichy Rzeczy, których nie wyrzuciłem. Wydanie przekładu Poliny Kozerenko wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND.

Książka Вещи, которые я не выбросил – jak brzmi tytuł rosyjskiego tłumaczenia – ukazała się nakładem oficyny Ivan Limbakh z Petersburga.

Co zostaje po śmierci bliskiej osoby? Przedmioty, wspomnienia, urywki zdań? Narrator porządkuje książki i rzeczy pozostawione przez zmarłą matkę. Jednocześnie rekonstruuje jej obraz – mocnej kobiety, która w peerelowskiej, a potem kapitalistycznej rzeczywistości umiała żyć wedle własnych zasad. Wyczulona na słowa, nie pozwalała sobą manipulować, w codziennej walce o szacunek – nie poddawała się. Była trudna. Była odważna.

W tej książce nie ma sentymentalizmu – matka go nie znosiła – są za to czułość, uśmiech i próba zrozumienia losu najbliższej osoby. Jest też opowieść o tym, jak zaczyna odchodzić pierwsze powojenne pokolenie, któremu obiecywano piękne życie.

Rzeczy, których nie wyrzuciłem były również nominowane do Nagrody Nike i Nagrody Literackiej Gdynia, a także otrzymały Nike Czytelników.

Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND wsparł także przekłady książki Marcina Wichy na języki czeski i hiszpański (odpowiednio w przekładzie Barbory Kolouchovej i Katarzyny Olszewskiej Sonnenberg).