Aktualności

23.10.2023

„Marek Kamiński. Jak zdobyć bieguny Ziemi... w rok” po litewsku ze wsparciem Instytutu Książki

Na litewskim rynku ukazał się przekład książki graficznej „Marek Kamiński. Jak zdobyć bieguny Ziemi... w rok” Agaty Loth-Ignaciuk i Bartłomieja Ignaciuka. Przekład autorstwa Birutė Jonuškaitė wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND.

Książkę, której tytuł w przekładzie na język litewski brzmi „Marekas Kaminskis. Kaip per metus pasiekti... žemės ašigalius”, wydał Socialinių Inovacijų Institutas.

Książka utrzymana w konwencji graficznego reportażu opowiada historię Marka Kamińskiego, czyli pierwszego człowieka, który zdobył dwa bieguny Ziemi w ciągu jednego roku. Z racji oryginalnej formy, dzieło Agaty Loth-Ignaciuk i Bartłomieja Ignaciuka jest adresowane do szerokiego grona adresatów – z pewnością nadaje się dla młodszych czytelników, ale nie powinna znudzić także tych dorosłych. Książka jest w pewnym sensie drugą częścią cyklu. W pierwszej, zatytułowanej „Doba na oceanie. Jak przepłynąć Atlantyk kajakiem”, dwójka autorów opowiedziała o kajakowych wyprawach Aleksandra Doby przez Atlantyk.

Agata Loth-Ignaciuk jest autorką kilku książek dla dzieci. Najbardziej interesuje się ekologią i to właśnie „zielone” tematy na ogół stara się ona przybliżać niedorosłym czytelnikom. Bartłomiej Ignaciuk jest nie tylko malarzem i ilustratorem, ale także reżyserem, który ma na koncie ponad sto reklam, seriale i jeden film pełnometrażowy.

Program Translatorski ©Poland to jeden z flagowych programów Instytutu Książki. Jego celem jest promocja polskiej literatury na świecie poprzez finansowe wsparcie wydań polskich książek w przekładach na języki obce. Zagraniczni wydawcy mogą przeznaczyć uzyskany grant na sfinansowanie części kosztów publikacji dzieła, w tym między innymi na tłumaczenie dzieła z języka polskiego na inny język, zakup licencji prawnoautorskich oraz druk książki. Tylko w 2023 roku dofinansowaliśmy 229 zagranicznych wydań polskich książek, które ukażą się nakładem wydawnictw z 46 krajów, na co przeznaczyliśmy prawie 5 mln zł. We wszystkich edycjach programu łącznie dofinansowaliśmy już ponad 3 tys. przekładów polskich książek na języki obce.