Aktualności

okładka wydania
29.01.2025

„Którędy do Yellowstone” Mizielińskich po grecku

W grudniu minionego roku nakładem greckiego wydawnictwa Patakis ukazał się przekład książki dla dzieci „Którędy do Yellowstone? Dzika podróż po parkach narodowych” Aleksandry i Daniela Mizielińskich. Wydanie przekładu Anastasii Chatzigiannidi wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND.

W przekładzie na język grecki książka nosi tytuł „Από πού πάνε για το Γέλοουστοουν; Τρελό ταξίδι στα εθνικά πάρκα του κόσμου”.

Którędy do Yellowstone to podróż przez osiem niezwykłych parków narodowych w najróżniejszych zakątkach naszej planety. Od amerykańskiego Yellowstone przez Park Narodowy Grenlandii po indonezyjski Park Narodowy Komodo. Od amazońskiej puszczy przez afrykańską pustynię po chiński las bambusowy. W każdym z tych miejsc czytelnicy spotykają miejscowe zwierzęta, poznają ich zwyczaje i środowisko, przeżywają wiele przygód i dowiadują się mnóstwa ciekawych rzeczy.

Aleksandra i Daniel Mizielińscy to w tym momencie jedni z najbardziej uznanych polskich twórców książek dla dzieci. Oboje są absolwentami Wydziału Grafiki warszawskiej Akademii Sztuk Pięknych oraz laureatami licznych nagród i wyróżnień, w tym prestiżowego międzynarodowego wyróżnienia BolognaRagazzi Award 2010 za książkę „Co z ciebie wyrośnie?” oraz francuskiej Prix Sorcières 2013 i włoskiej Premio Andersen 2013 za „Mapy”. Ich książki zostały jak dotąd przetłumaczone na ponad 40 języków i doczekały się ponad 200 wydań.