Aktualności
Wybór wierszy Zuzanny Ginczanki po angielsku ze wsparciem Instytutu Książki
W Stanach Zjednoczonych ukazał się wybór poezji Zuzanny Ginczanki zatytułowany „On Centaurs & Other Poems”. Wydanie zbioru wierszy w przekładzie Alex Braslavsky wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND.
Książka ukazała się nakładem wydawnictwa World Poetry Books, które ma swoją siedzibę w Nowym Jorku.
Zuzanna Ginczanka to zapomniana polska poetka żydowskiego pochodzenia, która w ostatnich latach jest na nowo odkrywana przez polskich czytelników. Debiutancki tom wierszy „O centaurach” wydała jako osoba niespełna dwudziestoletnia. Przez współczesnych bywała nazywana „Tuwimem w spódnicy”. Współpracowała z „Wiadomościami Literackimi”, pisała do słynnego czasopisma satyrycznego „Szpilki”, studiowała pedagogikę w Warszawie. W 1944 roku została aresztowana przez gestapo i niedługo później rozstrzelana.
„On Centaurs & Other Poems” to pierwsza próba przybliżenia poezji Ginczanki anglojęzycznym czytelnikom. Wydany przez World Poetry Books wybór wierszy został opublikowany w wersji dwujęzycznej.