Aktualności
„Süddeutsche Zeitung” o książce Filipa Gańczaka „Jan Sehn. Tropiciel nazistów”
Dziennik „Süddeutsche Zeitung” opublikował bardzo życzliwe omówienie biografii Jana Sehna w przekładzie Lothara Quinkensteina. Wydanie tłumaczenia książki Filipa Gańczaka wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND.
Książka Jan Sehn und die Ahndung der Verbrechen von Auschwitz, jak brzmi tytuł niemieckiego wydania, ukazała się w minionym roku nakładem oficyny Wallstein Verlag z Göttingen.
Autor tekstu, prof. Stephan Lehnstaedt, nazwał książkę na łamach czołowego niemieckiego dziennika „drobiazgowo zrekonstruowanym i dobrze czytającym się reportażem o życiu Jana Sehna”.
Tłumacz Lothar Quinkenstein przełożył wcześniej także między innymi Uchodźców Henryka Grynberga, jego zbiór esejów Prawda nieartystyczna oraz Żydowską wojnę i zwycięstwo (w duecie z Verą Cerny), a także Anioły i świnie Brygidy Helbig oraz Opowiadania bizarne Olgi Tokarczuk. Wszystkie wspomniane pozycje ukazały się ze wsparciem Instytutu Książki.