Aktualności
Przed momentem rozpoczęło się siódme seminarium dla wydawców zagranicznych. Dwudniową imprezę otworzył dyrektor Instytutu Książki, Dariusz Jaworski. Seminarium po raz drugi poświęcone jest literaturze dziecięcej i młodzieżowej.
Dyrektor Jaworski przywitał gości z zagranicy i zwrócił się do nich:
Będą mieli państwo okazję spotkać wielu czołowych polskich wydawców i ludzi, którzy mają swój udział w tworzeniu polskiej literatury dla dzieci i młodzieży: od samego pomysłu, poprzez piękne ilustracje, po ostateczny projekt i promocję. Pragniemy także zaprezentować państwu nasz nowy katalog, w którym znalazły się uważnie wybrane i pięknie zaprojektowane książki dla najmłodszych i trochę starszych.
Dyrektor Instytutu zakończył powitanie, życząc gościom owocnego i przyjemnego pobytu w Krakowie.
Wicedyrektor Instytutu Książki Krzysztof Koehler zauważył, że w kontekście seminarium dzisiejszy dzień ma symboliczny wymiar, ponieważ to zarazem koniec roku szkolnego. Następnie zaś przedstawił najważniejsze zadania i działania Instytutu, w tym programy wspierające czytelnictwo i przekłady na języki obce, skupiając się na wsparciu literatury dziecięcej, ale podkreślając przy tym, że Instytut współfinansuje wydanie „wszelkiego rodzaju książek”. Głównym punktem jego wystąpienia były programy Sample Translations ©Poland i Program Translatorski ©Poland.
Wicedyrektor Koehler opowiedział również o udziale Instytutu w targach zagranicznych, a także o nowej inicjatywie: ambasadorach literatury, czyli o ludziach pomagających w wydaniu polskich książek za granicą.