Aktualności
Najnowszy numer „Literatury na Świecie”, w którym znajdziemy między innymi przekłady tekstów Else Lasker-Schüler i Gertrude Stein trafił właśnie do księgarni. Wydawcą miesięcznika jest Instytut Książki.
„Literaturę na Świecie” można nabyć także w wersji cyfrowej.
Literatura na Świecie 1-2/2019 – spis treści
Else Lasker-Schüler, Wiersze, przeł. Andrzej Kopacki
Else Lasker-Schüler, Malik. Historia cesarza, przeł. Andrzej Kopacki
Sigrid Bauschinger, „Całkowite rozmiękczenie mózgu”, przeł. Andrzej Kopacki
Else Lasker-Schüler, Wiersze, przeł. Andrzej Kopacki
Lothar Bluhm, „Rut szuka”. Mnemosynetyczny wiersz „Booz”, przeł. Andrzej Kopacki
Andrzej Kopacki, Trzy zdania, trzydzieści trzy słowa
Else Lasker-Schüler, Koncert, przeł. Andrzej Kopacki
Else Lasker-Schüler, Artur Aronimus. Historia mojego ojca, przeł. Andrzej Kopacki
Doerte Bischoff, Boże dzieci. Chrześcijańskie i żydowskie rytuały pamięci w Arturze Aronimusie, przeł. Andrzej Kopacki
Gertrude Stein, Trzy krótkie, przeł. Kamila Jansen i Adam Wiedemann
Richard Kostelanetz, Wprowadzenie do Gertrude Stein, przeł. Barbara Kopeć-Umiastowska
Gertrude Stein, Krew na posadzce jadalni, przeł. Kamila Jansen, Olga Marczuk, Agata Olbrycht, Anna Oleszczuk, Dana Pleticha i Adam Wiedemann
John Herbert Gill, Posłowie do „Krwi”, przeł. Marcin Szuster
Gertrude Stein, Mężczyźni, przeł. Adam Wiedemann
Łukasz Żebrowski, Zwietrzałe eliksiry
Jerzy Jarniewicz, Nasza niemądrość
Monika Woźniak, Ważni i ważniejsi
Piotr Paziński, Kilka uwag o Ulissesie w przekładzie Macieja Świerkockiego
Maciej Świerkocki, W odpowiedzi Piotrowi Pazińskiemu
Anna Wasilewska, Wspomnienie o Irenie Lewandowskiej (1931–2018)