Aktualności
Na posiedzeniu w dniu 25 września 2024 roku jury w składzie Andrzej Kopacki, Mateusz Kwaterko, Maciej Libich, Krzysztof Majer, Kamil Piwowarski, Andrzej Sosnowski, Marcin Szuster, Karolina Wilamowska, Łukasz Żebrowski rozpatrzyło kandydatury w siedmiu kategoriach. Laureatami zostali:
w kategorii Proza
– TOMASZ SWOBODA za przekład powieści Marcela Prousta Uwięziona (piąty tom cyklu W poszukiwaniu utraconego czasu) wydanej przez wydawnictwo Officyna w Łodzi
– BELLA SZWARCMAN-CZARNOTA za przekład tomu opowiadań Lameda Szapiry Wylej swój gniew wydanego przez Warsztaty Kultury w Lublinie
w kategorii Nowa Twarz
– MARTA KORONKIEWICZ za przekład tomu wierszy Muriel Rukeyser U.S. 1 wydanego przez Wydawnictwo Ossolineum we Wrocławiu
– MACIEJ PIOTROWSKI za przekład powieści Mike’a Johannsena Podróż uczonego doktora Leonarda i jego przyszłej kochanki, przepięknej Alcesty, do Szwajcarii Słobodzkiej wydanej przez Kolegium Europy Wschodniej we Wrocławiu
w kategorii Inicjatywa Wydawnicza
– zespół etnolingwistyczny Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej i Instytutu Slawistyki Polskiej Akademii Nauk pod kierunkiem prof. STANISŁAWY NIEBRZEGOWSKIEJ-BARTMIŃSKIEJ za Słownik stereotypów i symboli ludowych ukazujący się nakładem Wydawnictwa UMCS w Lublinie
Nagrodę imienia Andrzeja Siemka otrzymał JAKUB DADLEZ za książkę Michel de Montaigne i nowoczesność. Próba historii myślenia wydaną przez Instytut Badań Literackich w Warszawie.
Laureatką nagrody „Mamut” za całokształt pracy przekładowej została KRYSTYNA RODOWSKA.
W kategoriach Poezja oraz Literaturoznawstwo, Translatologia, Komparatystyka nagrody nie przyznano.