Aktualności
EUNIC Warszawa i EUNIC Kraków oraz Komisja Europejska zapraszają na Międzynarodowy Dzień Tłumacza 2012.
Międzynarodowy Dzień Tłumacza jest oficjalnie obchodzony 30 września, w dniu św. Hieronima, tłumacza Biblii i patrona tłumaczy. Celem wydarzenia jest zwrócenie uwagi na znaczenie tłumaczy, którzy współtworzą światową literaturę. Jak istotną rolę w obcowaniu z inną literaturą i kulturą odgrywa tłumacz, bardzo celnie ujął Ryszard Kapuściński: „przekładając tekst, otwieramy innym nowy świat, tłumaczymy go, a tłumacząc - przybliżamy, pozwalamy w nim przebywać, uczynić go cząstką naszego osobistego doświadczenia.” Jednak mimo swej ciężkiej pracy autorzy przekładów i problemy translatorskie pozostają zwykle w cieniu samego tekstu i autora oryginału. Przy okazji tegorocznego Dnia Tłumacza w centrum uwagi znajdą się trudne zagadnienia nauczania i uczenia się przekładu. Posłużą ku temu lekcje w szkołach średnich, a także dyskusje z tłumaczami.
1.10.2012 Kraków
godz. 15.00
Kino „Pod Baranami”, Rynek Główny 27
Między słowami, reż. Sofia Coppola, USA 2003
godz. 18.00
Instytut Cervantesa, ul. Kanonicza 12
Tłumacz się - dyskusja z udziałem tłumaczy
uczestnicy: Magda Heydel, Joanna Kronaś-Warwas, Eliza Pieciul-Karmińska, Bogusława Sochańska, Gerardo Beltrán, Wawrzyniec Brzozowski, Josè Carlos Dias, Ryszard Wojnakowski
prowadzenie: Abel Murcia
Wytłumaczenia - Filmowe portrety tłumaczy, reż. Sławomir Paszkiet, 2012
ponadto:
Wystawa książek „Znalezione w tłumaczeniu”, Instytut Francuski, ul. Stolarska 15
Zabawa leksykalna „Zaprojektuj sobie językową przypinkę”
Konkurs translatorski
2.10.2012 Warszawa
godz. 19.00
Biblioteka na Koszykowej, ul. Koszykowa 26/28, wejście F
Czy można nauczyć (się) przekładu? - dyskusja z udziałem tłumaczy
uczestnicy: Jerzy Jarniewicz, Sławomir Paszkiet, Paulina Rosińska, Anna Wasilewska
prowadzenie: Urszula Kropiwiec
Wytłumaczenia - filmowe portrety tłumaczy, reż. Sławomir Paszkiet, 2012
Temat lekcji: tłumacz!
1.10 w Krakowie i 2.10 w Warszawie odbędą się lekcje w liceach ogólnokształcących, prowadzone przez tłumaczy literackich. Informacje: jucz@dik.org.pl (Warszawa), Elzbieta.Jelen@Krakau.goethe.org (Kraków)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Koncepcja i koordynacja: Duński Instytut Kultury | Instytut Cervantesa w Krakowie | Goethe-Institut
Organizacja: EUNIC | Komisja Europejska | Ambasada Królestwa Niderlandów | Ambasada Republiki Litewskiej | Austriackie Forum Kultury w Warszawie | Austriacki Konsulat Generalny w Krakowie | British Council | Bułgarski Instytut Kultury | Camões | Instytut Francuski w Krakowie | Rumuński Instytut Kultury | Szwajcarska Fundacja dla Kultury Pro Helvetia | Włoski Instytut Kultury | Żydowski Instytut Historyczny.
Współpraca: Biblioteka Publiczna m.st. Warszawy | Biblioteka Główna Województwa Mazowieckiego Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury | Katedra UNESCO UJ | PETRA | Instytut Książki | Program EU Kultura | Urząd Miasta Krakowa.