Aktualności
7 listopada 2006 r. odbyła się w Londynie uroczysta promocja specjalnego wydania "Poetry Wales" poświęconego najnowszej poezji polskiej.
Marzanna Kielar, Agnieszka Kuciak, Jerzy Jarniewicz, Grzegorz Wróblewski, Dariusz Sośnicki oraz Tomasz Różycki zostali wybrani przez redaktora naczelnego Roberta Minhinnicka na podstawie angielskich przekładów zaprezentowanych w dwujęzycznej antologii "Carnivorous Boy Carnivorous Bird" (Zephyr Press, 2004) oraz w polskim numerze amerykańskiego czasopisma "Lyric" (2005). Tłumaczenia nowych utworów przygotowali Mira Rosenthal, Ewa Chruściel, Ela Kotkowska, Katarzyna Jakubiak, Agnieszka Pokojska i David Malcolm. Robert Minhinnick postanowił opublikować także przekłady wierszy Krystyny Miłobędzkiej. Polską sekcję poprzedził esej napisany przez Elżbietę Wójcik-Leese, która całość zredagowała. Wojciech Wilczyk został poproszony o fotografię na okładkę, która sugerowałaby Polskę po wejściu do Unii Europejskiej.
Londyńska promocja, sponsorowana przez Instytut Książki i zorganizowana wspólnie z Instytutem Kultury Polskiej, odbyła się w London Welsh Centre. Swoje utwory czytali: Marzanna Kielar, Jerzy Jarniewicz, Tomasz Różycki oraz Elżbieta Wójcik-Leese (tłumaczka poezji Kielar i Miłobędzkiej). Na widowni zasiedli oddani czytelnicy Poetry Wales (kwartalnika, który ukazuje się już 41 lat) oraz miłośnicy kultury polskiej. Gościem wieczoru była poetka walijska Pascale Petit, nominowana w 2005 r. do prestiżowej nagrody T.S. Eliot Prize za zbiór wierszy pt. The Huntress. Dla podkreślenia międzynarodowego charakteru wydarzenia, jak również samego pisma, Pascale Petit przeczytała także własne przekłady chińskiego poety Yanga Liana, który mieszka na wygnaniu w Londynie.
Przyjazna atmosfera towarzyszyła też drugiemu wieczorowi, kiedy to polscy goście wzięli udział w mniej formalnym, a bardziej anglosaskim wydarzeniu, jakim jest open-mic („otwarty mikrofon”, gdzie swoje utwory czytają członkowie widowni). Wspólne czytanie odbyło się w pubie The Wheatsheaf, rozsławionym przez walijskiego poetę Dylana Thomasa. W barze na piętrze honory domu pełnił Robert Minhinnick, który zapraszał na scenę poetów piszących po polsku, angielsku i walijsku; dołączyli do nich reprezentanci irlandzkiego, a nawet hebrajskiego. Młoda poetka Mererid Puw Davies przeczytała swoje utwory tylko po walijsku, aby w ten sposób podkreślić obecność tego języka.
Promocja londyńska będzie miała swój polski odpowiednik w Krakowie w dniu 1 grudnia 2006 roku. O godzinie 19.00 w Alchemii swoje utwory zaprezentują goście walijscy: Robert Minhinnick i Samantha Wynne-Rhydderch oraz goście polscy: Agnieszka Kuciak, Marzanna Kielar, Jerzy Jarniewicz, Dariusz Sośnicki i Grzegorz Wróblewski.