Aktualności
Laureatką Nagrody Drahomána za rok 2022 dla tłumaczy z języka ukraińskiego na języki świata została Iryna Dmytryszyn.
Nazwisko zwycięzczyni poznaliśmy podczas uroczystej ceremonii wręczenia nagrody, która odbyła się w Gdańsku we współpracy z projektem Wolne Słowo Gdańsk Miasto Literatury, Kolegium Europy Wschodniej, Stowarzyszeniem Autorów ZAiKS, Polsko-Amerykańską Fundacją Wolności, Fundacją Liderzy Przemian oraz programem Study Tours to Poland.
Iryna Dmytryszyn jest tłumaczką z języka ukraińskiego na język francuski, autorką licznych publikacji z zakresu literatury i historii Ukrainy. Odpowiada także za studia ukraińskie w Narodowym Instytucie Języków i Cywilizacji Orientalnych (INALCO) w Paryżu oraz zarządza projektami mającymi na celu promocję Ukrainy, jej kultury i historii w Europie Zachodniej. Nominację do nagrody otrzymała za francuski przekład powieści Serhija Żadana „Internat” (Meridian Czernowitz, 2017).
Nagroda dla tłumaczy z języka ukraińskiego na języki świata została ustanowiona przez Ukraiński Instytut, Ukraiński PEN Club i Ukraiński Instytut Książk w 2020 roku. Nagroda Drahomána przyznawana jest za wysokie umiejętności translatorskie i wkład w promocję literatury ukraińskiej za granicą.