Aktualności
Instytut Książki wsparł słoweński przekład książki „O Kamilu, który patrzy rękami” Tomasza Małkowskiego
W Słowenii ukazał się przekład książki „O Kamilu, który patrzy rękami” Tomasza Małkowskiego z ilustracjami Joanny Rusinek. Wydanie książki w tłumaczeniu Klemena Piska wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND.
Książkę zatytułowaną po słoweńsku „O Kamilu, ki gleda z rokami” wydała oficyna Sodobnost.
Głównym bohaterem skierowanej do najmłodszych czytelników książki Tomasza Małkowskiego jest pięcioletni Kamil. Chłopiec jest niewidomy, ale poza tym faktem nic nie różni go od jego rówieśników – miewa szalone pomysły i fascynujące przygody, lubi kawały, a czasami rozrabia. Małkowski w swojej książce chce oswoić małych czytelników ze światem, w którym patrzy się rękami – innym niż świat większości z nich, ale równie ciekawym.
Tomasz Małkowski jest nagradzanym pisarzem i cenionym autorem podręczników do historii dla gimnazjum. Poza książką „O Kamilu, który patrzy rękami” opublikował m.in. inną pozycję dla najmłodszych czytelników – „Poszukiwacze zaginionej wazy”, a także powieść dla dorosłych pt. „Kręgi piekła, kręgi nieba”.
***
Program Translatorski ©Poland to jeden z flagowych programów Instytutu Książki. Jego celem jest promocja polskiej literatury na świecie poprzez finansowe wsparcie wydań polskich książek w przekładach na języki obce. Zagraniczni wydawcy mogą przeznaczyć uzyskany grant na sfinansowanie części kosztów publikacji dzieła, w tym między innymi na tłumaczenie dzieła z języka polskiego na inny język, zakup licencji prawnoautorskich oraz druk książki. Tylko w 2023 roku dofinansowaliśmy 229 zagranicznych wydań polskich książek, które ukażą się nakładem wydawnictw z 46 krajów, na co przeznaczyliśmy prawie 5 mln zł. We wszystkich edycjach programu łącznie dofinansowaliśmy już ponad 3 tys. przekładów polskich książek na języki obce.
RP/IK