Aktualności

28.01.2020

Instytut Książki wsparł rumuńskie wydanie „Domu wybranych” Bronisława Wildsteina

W Rumunii ukazało się niedawno tłumaczenie książki Dom wybranych w przekładzie Constantina Geambasu. Wydanie powieści Bronisława Wildsteina wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND.

Powieść Casa celor aleşi – jak brzmi tytuł rumuńskiego przekładu – wyszła niedawno nakładem oficyny Casa Cartii de Stiinta z Klużu-Napoki.

Powieść Bronisława Wildsteina Dom wybranych potraktować można jako rodzaj powieści kryminalnej. To poszukiwanie intelektualnego guru Polski, który zniknął w niewyjaśnionych okolicznościach. W tym samym czasie, w telewizji, realizowany jest wymyślony przez niego reality show „Młyn nadziei”.

Dom wybranych to także opowieść o miłości doświadczanej przez bohaterów i pytanie, jaka jest i może być ona w epoce, która czyni z niej fetysz, a jednocześnie odmawia jej ponadindywidualnego źródła. W powieści zaglądamy za kulisy działań ludzi mediów, jej bohaterów, którzy preparują dla nas obraz świata.

W ostatnim czasie powieść Bronisława Wildsteina ukazała się ze wsparciem Programu Translatorskiego ©POLAND również w Niemczech i Bułgarii (w przekładach – odpowiednio – Herberta Ulricha i Magdaliny Mitrevej).