Aktualności

19.01.2023

Instytut Książki wsparł przekład książki „Wzrok, słuch, smak dają znak” na hiszpański

W Hiszpanii ukazał się przekład książki dla dzieci „Wzrok, słuch, smak dają znak, czyli podróż do świata zmysłów” Marty Maruszczak z ilustracjami Artura Gulewicza. Wydanie książki w tłumaczeniu Karoliny Jaszeckiej wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND.

W przekładzie na język hiszpański tytuł książki brzmi „Los cinco sentidos. Viaje al mundo de los sentidos”. W Hiszpanii wydała ją oficyna Lata de Sal, która specjalizuje się w książkach dla najmłodszych.

Marta Maruszczak jest z wykształcenia biolożką i antropolożką, studiowała też medycynę, jednak w końcu została dziennikarką i przez lata kierowała czasopismami skierowanymi do młodych rodziców. Swoją wiedzę z wszystkich tych obszarów wykorzystuje, pisząc popularnonaukowe książki dla młodszych czytelników. Stworzyła m.in.: „O maluchu w brzuchu, czyli skąd się biorą dzieci”, „166 ciekawostek o mózgu”, „Co tam słychać, czyli dziwne dźwięki z głębi ciała” i właśnie „Wzrok, słuch, smak dają znak, czyli podróż do świata zmysłów”.

Ta ostatnia pozycja, która właśnie została przełożona na język hiszpański, rozbudza ciekawość dzieci, w zabawny sposób podsuwając mu ciekawostki na temat zmysłów – zarówno naszych, jak i zwierzęcych. Maruszczak opowiada czytelnikom m.in. o kubkach smakowych oraz wyjaśnia, dlaczego owady wysyłają „zapachowe SMS-y” i jak to możliwe, że ryby płynące w ławicy nie zderzają się ze sobą.