Aktualności

11.07.2024

Instytut Książki wsparł portugalskie wydanie „Pustki” Marianny Sztymy

W Portugalii opublikowano przekład kierowanego do młodszych czytelników komiksu „Pustka” autorstwa Marianny Sztymy. Wydanie komiksu w tłumaczeniu Olgi Bagińskiej-Shinzato wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND.

Tytuł komiksu w języku portugalskim brzmi „O Vazio”. Został wydany nakładem oficyny Editora Piu z Porto Alegre, która specjalizuje się w literaturze dziecięcej.

Marianna Sztyma stworzyła „Pustkę” z myślą o dzieciach, które stanęły przed koniecznością oswojenia straty – komiks opowiada o dziewczynce, której ukochany kot umarł. Komiks pokazuje dziecku, że kiedy kogoś tracimy, pojawia się pustka. Tłumaczy jednak, że nie zawsze będzie ona ogromna i dojmująca, z czasem stanie się niewielka niczym ziarenko, które na stałe zamieszkało w naszym sercu, ale zamiast boleć, zacznie nam przypominać o najlepszych chwilach, które przeżyliśmy ze zmarłym.

Marianna Sztyma jest ilustratorką i autorką komiksów. Na swoim koncie ma mnóstwo ilustracji prasowych do największych polskich tytułów, a także wiele ilustracji do książek dla dzieci, m.in. do książek Roalda Dahla, Zofii Staneckiej, Joanny Mueller, Doroty Gellner czy Katarzyny Ryrych. Stworzyła także dzieła w pełni autorskie – „Pustkę” i „Zajączka”. W 2022 roku za książkę „Tkaczka chmur” (tekst: Katarzyna Jackowska-Enemuo, ilustracje: Marianna Sztyma) otrzymała Nagrodę Literacką m.st. Warszawy.

***

Program Translatorski ©POLAND to jeden z flagowych programów Instytutu Książki. Jego celem jest promocja polskiej literatury na świecie poprzez finansowe wsparcie wydań polskich książek w przekładach na języki obce. Zagraniczni wydawcy mogą przeznaczyć uzyskany grant na sfinansowanie części kosztów publikacji dzieła, w tym między innymi na tłumaczenie dzieła z języka polskiego na inny język, zakup licencji prawnoautorskich oraz druk książki. Tylko w 2023 roku dofinansowaliśmy 229 zagranicznych wydań polskich książek, które ukażą się nakładem wydawnictw z 46 krajów, na co przeznaczyliśmy prawie 5 mln zł. We wszystkich edycjach programu łącznie dofinansowaliśmy już ponad 3 tys. przekładów polskich książek na języki obce.

RP/IK