Aktualności

26.07.2023

Instytut Książki wsparł niemieckie wydanie „Ferdydurke” Witolda Gombrowicza

W Niemczech, nakładem wydawnictwa Kampa, ukazał się przekład „Ferdydurke” Witolda Gombrowicza z przedmową Susan Sontag. Wydanie tłumaczenia Rolfa Fiegutha wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©Poland.

Poza „Ferdydurke” w ostatnich latach wydawnictwo Kampa wydało na niemieckim rynku niemal wszystkie dzieła Gombrowicza, m.in. „Kosmos”, „Bakakaj”, „Pornografię”, „Dziennik” oraz zbiór dramatów.

Autor przekładu „Ferdydurke”, Rolf Fieguth, to zasłużony niemiecki slawista, germanista i tłumacz. Jako badacz literatury szczególnie interesował się takimi twórcami, jak m.in. Adam Mickiewicz, Jan Kochanowski, Cyprian Kamil Norwid, Stanisław Ignacy Witkiewicz, Brunon Schulz i Witold Gombrowicz. Do jego najbardziej znanych przekładów należą tłumaczenia dzieł Gombrowicza oraz „Vade-mecum” Norwida.