Aktualności

12.12.2019

Instytut Książki wsparł niemieckie wydanie „Domu wybranych” Bronisława Wildsteina

W Niemczech ukazało się niedawno tłumaczenie książki Dom wybranych w przekładzie Herberta Ulricha. Wydanie powieści Bronisława Wildsteina wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND.

Das Camp der Auserwählten – jak brzmi tytuł niemieckiego przekładu – wyszedł niedawno nakładem oficyny LIT Verlag z Münsteru.

Powieść Bronisława Wildsteina Dom wybranych potraktować można jako rodzaj powieści kryminalnej. To poszukiwanie intelektualnego guru Polski, który zniknął w niewyjaśnionych okolicznościach. W tym samym czasie, w telewizji, realizowany jest wymyślony przez niego reality show „Młyn nadziei”.

Dom wybranych to także opowieść o miłości doświadczanej przez bohaterów i pytanie, jaka jest i może być ona w epoce, która czyni z niej fetysz, a jednocześnie odmawia jej ponadindywidualnego źródła. W powieści zaglądamy za kulisy działań ludzi mediów, jej bohaterów, którzy preparują dla nas obraz świata.

W ostatnim czasie powieść Bronisława Wildsteina ukazała się ze wsparcie Programu Translatorskiego ©POLAND również w Bułgarii i Rumunii (w przekładach – odpowiednio – Magdaliny Mitrevej i Constantina Geambasu).