Aktualności
Najnowsza książka Doroty Masłowskiej Kochanie, zabiłam nasze koty, ma już przekład na francuski. Książka, pod tytułem Chéri, j’ai tué les chats, ukazała się właśnie nakładem oficyny Noir sur Blanc w Szwajcarii. Autorką przekładu jest Isabelle Jannès.
Noir sur Blanc jest również wydawcą wcześniejszych francuskich wydań książek Doroty Masłowskiej. Do tej pory ukazały się: Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną (Polococktail Party, 2004, tłum. Zofia Bobowicz), Paw królowej (Tchatche ou crève, 2008, tłum. Isabelle Jannès) i Między nami dobrze jest/ Vive le feu! (On s'entend bien)" (2011; tłum. Isabelle Jannès).
Jak informuje agentka Masłowskiej, Kochanie, zabiłam nasze koty zostanie przetłumaczone na niemiecki i czeski jeszcze w tym roku.