Aktualności

13.05.2020

Antonia Lloyd-Jones w finale Best Translated Book Award za przekład „Prowadź swój pług przez kości umarłych” Olgi Tokarczuk

Przekład Prowadź swój pług przez kości umarłych Olgi Tokarczuk autorstwa Antonii Lloyd-Jones znalazł się na krótkiej liście książek nominowanych do trzynastej edycji amerykańskiej nagrody translatorskiej Best Translated Book Award.

Poniżej przedstawiamy listę nominowanych książek:

Best Translated Book Award 2020 – nominacje w kategorii Proza:

  • Jean-Baptiste Del Amo, Animalia, z języka francuskiego przeł. Frank Wynne
  • Daša Drndić, EEG, z języka chorwackiego przeł. Celia Hawkesworth
  • Wasilij Grossman, Stalingrad, z języka rosyjskiego przeł. Robert Chandler i Elizabeth Chandler
  • Ariana Harwicz, Die, My Love, z języka hiszpańskiego przeł. Sara Moses i Carolina Orloff
  • Christos Ikonomou, Good Will Come From the Sea, z języka greckiego przeł. Karen Emmerich
  • Yoko Ogawa, The Memory Police, z języka japońskiego przeł. Stephen Snyder
  • Guillermo Saccomanno, 77, z języka hiszpańskiego przeł. Andrea G. Labinger
  • Igiaba Scego, Beyond Babylon, z języka włoskiego przeł. Aaron Robertson
  • Olga Tokarczuk, Drive Your Plow Over the Bones of the Dead, z języka polskiego przeł. Antonia Lloyd-Jones
  • Yuko Tsushima, Territory of Light, z języka japońskiego przeł. Geraldine Harcourt

W tegorocznym jury przyznającym nagrodę w kategorii proza zasiadają: Elisa Wouk Almino, Pierce Alquist, Hailey Dezort, Louisa Ermelino, Hal Hlavinka, Keaton Patterson, Christopher Phipps, Lesley Rains i Justin Walls.

Best Translated Book Award 2020 – nominacje w kategorii Poezja:

  • Shimon Adaf, Aviva-No, z języka hebrajskiego przeł. Yael Segalovitz
  • Etel Adnan, Time, z języka francuskiego przeł. Sarah Riggs
  • Amanda Berenguer, Materia Prima, z języka hiszpańskiego przeł. Gillian Brassil, Anna Deeny Morales, Mónica de la Torre, Urayoán Noel, Jeannine Marie Pitas, Kristin Dykstra, Kent Johnson i Alex Verdolini
  • Stéphane Bouquet, Next Loves, z języka francuskiego przeł. Lindsay Turner
  • Lupe Gómez, Camouflage, z języka galisyjskiego przeł. Erín Moure

W tegorocznym jury przyznającym nagrodę w kategorii poezja zasiadają: Nancy Naomi Carlson, Patricia Lockwood, Aditi Machado, Laura Marris i Brandon Shimoda.

Zwycięzców poznamy 27 maja. Laureaci – zarówno autorzy, jak i tłumacze – otrzymają nagrody w wysokości 5 tys. dolarów.