Aktualności

21.04.2021

„Olanda” Wojasińskiego po bułgarsku ze wsparciem Instytutu Książki

W Bułgarii ukazał się przekład powieści Olanda Rafała Wojasińskiego w tłumaczeniu Łyczezara Seliaszkiego. W tym samym wydawnictwie siedem lat temu ukazała się Stara, inna powieść polskiego autora, w przekładzie Very Dejanowej. Tłumaczenie Olandy ukazało się dzięki wsparciu Instytutu Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND oraz Instytutu Polskiego w Sofii.

Olanda ukazała się nakładem sofijskiego wydawnictwa Ergo. W połowie ubiegłego roku Olanda wraz z dramatem Dziad Kalina została wydana w tłumaczeniu Charlesa S. Kraszewskiego  na język angielski w wydawnictwie Glagoslav Publications Ltd. Polskie wydanie „Olandy” ukazało się w 2018 roku nakładem warszawskiego wydawnictwa Nisza.

Utwory Rafała Wojasińskiego zostały do tej pory przetłumaczone na język chorwacki (opowiadanie Zeznania ukazało się w „Temie”, chorwackim piśmie literackim), powieść Stara została przetłumaczona na język francuski, angielski, hiszpański i bułgarski.

W roku 2019 za Olandę otrzymał Nagrodę Literacką im. Marka Nowakowskiego, a także Gdyńską Nagrodę Dramaturgiczną za sztukę Siostry. Był też nominowany do innych nagród: Nagrody Literackiej im. Reymonta, Nagrody Literackiej im. Józefa Mackiewicza, Nagrody Literackiej m. st. Warszawy oraz do nagrody Feniks przyznawanej podczas Targów Wydawców Katolickich.

[źródło: rynek-ksiazki.pl]

Instytut Książki dba o ochronę prywatności użytkowników i bezpieczeństwa przetwarzania ich danych osobowych oraz stosuje odpowiednie rozwiązania technologiczne zapobiegające ingerencji osób trzecich w prywatność użytkowników. Używamy plików cookies, aby ułatwić Ci korzystanie z naszych serwisów, oraz do celów statystycznych. Jeśli nie chcesz, by pliki cookies były zapisywane na Twoim dysku zmień ustawienia swojej przeglądarki.
Zamknij