Aktualności
W Egipcie ukazały się przekłady dwóch powieści Andrzeja Sapkowskiego z cyklu wiedźmińskiego. Tłumaczenia Yousefa Sh’hadeha na język arabski wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©Poland.
Miecz przeznaczenia i Krew elfów wydała oficyna Aser Al-Kotob z Kairu.
W ubiegłym roku kairskie wydawnictwo opublikowało Ostatnie życzenie Sapkowskiego, również w przekładzie dr. Sh’hadeha.
Andrzej Sapkowski to jeden z najwybitniejszych polskich pisarzy fantastycznych, twórca książek o wiedźminie Geralcie, a także m.in. tzw. trylogii husyckiej, w której skład wchodzą powieści „Narrenturm”, „Boży bojownicy” i „Lux perpetua”. Dzięki stworzonej przez studio CD Projekt Red adaptacji przygód wiedźmina na gry komputerowe, jego twórczość jest znana i podziwiana na całym świecie.