Aktualności

okładka wydania
07.10.2024

„Bezmatek” Miry Marcinów po angielsku

Pod koniec lipca w Wielkiej Brytanii ukazał się Bezmatek Miry Marcinów. Książkę ze wsparciem Programu Translatorskiego ©Poland przełożyła na język angielski Magdalena Zebracka.

Brytyjskie wydanie zostało opublikowane przez oficynę Héloïse Press z Canterbury pt. Queenless.

Bezmatek był jednym z największych wydarzeń literackich 2019 roku. W 2020 roku Mira Marcinów otrzymała za swą książkę Paszport „Polityki”, była także nominowana do licznych laurów, w tym Nagrody Conrada i Nagrody Literackiej Nike.

W brawurowej prozie Marcinów wszystko jest dzikie i dziwne, a najdziwniejsza jest śmierć, której miało nie być. Bo na świecie są tylko dwie okoliczności końca: ktoś zmarł śmiercią tragiczną lub po długich cierpieniach. W tej książce jest inaczej. Są lata dziewięćdziesiąte i te teraz, są małe dziewczynki i młode matki. Marcinów próbuje znaleźć nowy język na opisanie straty i ze skrajnej intymności robi literaturę: transową, mocną, dowcipną, a jednocześnie drżącą, okrutnie szczerą, pełną czułości i tęsknoty nie wiadomo za czym, choć wiadomo, że tej pustki wypełnić się nie da.

Bezmatek to brutalna opowieść o pragnieniu życia i ucieczce od umierania oraz historia wielkiej, szalonej i zachłannej miłości, jaka może wydarzyć się tylko między matką a córką.