Aktualności
W dniach 31 stycznia – 5 lutego 2023 Polska weźmie udział w TIBE Taipei International Book Exhibition w charakterze gościa honorowego. Międzynarodowa Wystawa Książek w Tajpej to jedna z najważniejszych tego rodzaju imprez na Dalekim Wschodzie i zarazem element konsekwentnie realizowanej przez Instytut Książki strategii obecności literatury polskiej za granicą, w tym w miejscach, w których do tej pory była słabo zaznaczona. Dziś w Warszawie odbyła się konferencja prasowa przybliżająca polską ekspozycję. Wzięli w niej udział: dyrektor IK Dariusz Jaworski, dyrektorka Instytutu Adama Mickiewicza Barbara Schabowska, kierowniczka Działu Zagranicznego IK Agnieszka Urbanowska, a także projektantka polskiego stoiska dr Anna Skołożyńska-Cieciera z ASC Studio.
Choć literatura polska święci w ostatnich latach triumfy na świecie, o czym świadczą choćby Nagroda Nobla dla Olgi Tokarczuk, liczne laury dla naszej literatury dziecięcej na prestiżowych Międzynarodowych Targach Książki w Bolonii czy nominacje do ważnych nagród międzynarodowych dla polskiej prozy i poezji, to wciąż staramy się, by trafiała w jak najwięcej miejsc na świecie. Stąd przygotowywany konsekwentnie od kilku lat plan obecności na Międzynarodowej Wystawie Książek w Tajpej, gdzie Instytut Książki, przy wsparciu Biura Polskiego w Tajpej i Instytutu Adama Mickiewicza, jest głównym organizatorem polskiej prezentacji.
To targi, w których dotychczas nie uczestniczyliśmy, a od razu jedziemy tam w charakterze gościa honorowego. Nie uczestniczyliśmy w nich z różnych powodów, w tym politycznych, jako instytucja państwowa musimy podporządkować się agendzie rządowej. Pandemia pokrzyżowała nasze plany. W ubiegłym roku organizowaliśmy Światowy Kongres Tłumaczy, obowiązywała wtedy jeszcze na Tajwanie dziesięciodniowa kwarantanna. Jedziemy więc teraz, możemy podjąć wyzwanie
– powiedział dyrektor Jaworski.
Tajwańskie targi będą okazją, by zaprezentować tamtejszym czytelnikom i wydawcom, a także wydawcom z Azji Wschodniej (m.in. Korea Południowa i Japonia), wszystko to, co najlepsze w polskiej literaturze i sztuce ilustracji. Szczególny nacisk zostanie położony na książki, które ukażą się niebawem lub ukazały się w ostatnich latach w przekładzie na język chiński tradycyjny oraz w języku angielskim – powieści, zbiory opowiadań, eseje, reportaże, poezję oraz literaturę dla dzieci i młodzieży.
Najważniejszym punktem prezentacji będą spotkania na żywo z reprezentacją polskich twórców z różnych dziedzin literatury. Obok spotkań autorskich przygotowaliśmy także warsztaty ilustratorskie, panele dyskusyjne z udziałem zagranicznych autorów (tajwańskich oraz tych z innych krajów) i konferencje prasowe. Z publicznością na Tajwanie spotkają się na żywo tak znakomici twórcy, jak Andrzej Sapkowski, Witold Szabłowski, Stanisław Łubieński, Marzanna Bogumiła Kielar, Bartosz Sztybor, Marianna Oklejak i Piotr Socha.
Od kilku lat roli gościa honorowego nie traktujemy tylko eventowo, tylko poprzedza ją trzyletni plan. Pierwszy rok to przygotowania, apogeum drugiego są targi, ale staramy się, aby wydarzenia – nie tylko literackie – odbywały się przez cały rok, a trzeci rok to kontynuacja tych działań. Oczywiście nasza praca na tym się nie kończy. Bardzo zależy nam na trwałej obecności na rynku azjatyckim. Obecnie planujemy także ekspansję na rynki hiszpańskojęzyczne. Na Tajwanie mamy największą do tej pory powierzchnię wystawienniczą, ponad 440 metrów kwadratowych. Takie targi to nie tylko książki, ale promocja całej polskiej kultury za granicą
– dodał dyrektor Instytutu Książki.
Polska prezentacja odbędzie się przede wszystkim w ramach pawilonu o powierzchni ponad 400 m2, zaprojektowanym przez dr Annę Skołożyńską-Ciecierę z ASC Studio i w nieoczywisty sposób nawiązującym do polskich tradycyjnych wzorów ludowych. Znaleźć tam będzie można wystawę książek, punkt informacyjny, scenę dla spotkań autorskich, strefę czytelniczą, strefy tematyczne (dziecięca, heritage, komiks, gaming, cooking) i strefę biznesową dla wydawców. Na naszym stoisku wystawiać się będą polscy wydawcy, agenci literaccy oraz instytucje kultury, m.in. Biblioteka Narodowa, PIW, Powergraph, Foksal, Andrew Nurnberg Associates, Manuscriptum, Dwie Siostry, Nasza Księgarnia oraz KaBooks.
Warto podkreślić, że dzięki obecności w charakterze gościa honorowego Polska ma szczególną okazję, by zwrócić uwagę nie tylko na naszą literaturę, lecz także kulturę. Wprawdzie tajwańscy – i szerzej: dalekowschodni – czytelnicy mają już dostęp do polskich książek, ale wciąż pozostają znaczące luki do wypełnienia. Zwiedzający będą mogli zapoznać się nie tylko z nowościami książkowymi, lecz także z dwiema wystawami, które będą poświęcone historii Polski oraz ilustracji dziecięcej. Do tej pory na Tajwanie dużą popularność zyskali tacy twórcy, jak Janusz Korczak (dzięki przekładom wielkiej promotorki naszego kraju Wei-Yun Lin-Góreckiej), Wisława Szymborska czy Andrzej Sapkowski. Coraz więcej publikuje się tam również literatury dla dzieci, m.in. książki Aleksandry i Daniela Mizielińskich, Michała Rusinka, Piotra Sochy i Wojciecha Grajkowskiego czy – bardzo popularnej w Azji Wschodniej – Iwony Chmielewskiej. Także polska literatura non-fictio – zwłaszcza książki Witolda Szabłowskiego – zyskuje coraz więcej odbiorców. Obecność w charakterze gościa honorowego w Tajpej to okazja, by jeszcze lepiej wypromować polskich twórców.
Szczegóły polskiego programu przedstawiła Agnieszka Urbanowska. Podczas konferencji odtworzono także wypowiedź dyrektora Biura Polskiego w Tajpej Cyryla Kozaczewskiego.
Już wkrótce rozpoczną się tutaj Targi Książki, których po raz pierwszy w historii gościem honorowym będzie Polska. Będzie to doskonała okazja do promocji polskiej literatury, kultury, polskich autorów, którzy przybędą tutaj osobiście, żeby spotkać się z publicznością tajwańską. To będzie doskonały czas na promocję Polski na Tajwanie
- powiedział dyrektor Kozaczewski.
Pragniemy zaprezentować azjatyckiej publiczności kulturę naszego kraju w najlepszym wydaniu, zaciekawić tajwańskiego czytelnika i odbiorcę profesjonalnego polską literaturą, a także zbudować wizerunek polskiej literatury jako wysokogatunkowej i dostępnej. Gościom polskiego pawilonu zostanie zaprezentowana wystawa poświęcona polskiej ilustracji dziecięcej – „Kapitani ilustracji”, której organizatorem jest Instytut Adama Mickiewicza, a kuratorem Jacek Friedrich oraz koncerty polsko-ukraińskiego zespołu Dagadana, który od ponad 14 lat łączy elementy kultury polskiej i ukraińskiej za pomocą jazzu, elektroniki i world music.
Międzynarodowa Wystawa Książek w Tajpej to element strategii realizowanej przez Instytut Książki, której celem jest trwała, wyraźna obecność literatury polskiej tam, gdzie do tej pory nasze książki nie były dostępne lub były dostępne w zbyt małym zakresie.
Partnerzy: Biuro Polskie w Tajpej, Instytut Adama Mickiewicza
Projekt dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego w ramach zadania „Polska gościem honorowym Międzynarodowej Wystawy Książek TIBE 2023 w Tajpej”.
Sfinansowano ze środków budżetu państwa w ramach środków finansowych Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego na realizację zadania „Polska gościem honorowym Międzynarodowej Wystawy Książek TIBE 2023 w Tajpej”. Wartość finansowania i całkowita wartość zadania: 1 525 000 zł.