Aktualności

09.08.2018

„O.G.R.Ó.D.” po chińsku z pomocą Instytutu Książki

W maju ukazało się tłumaczenie książki O.G.R.Ó.D. Autorami przekładu są Mi Zhang i Bartosz Gauza, a wydanie książki Ewy Kołaczyńskiej i Adama Wójcickiego wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND.

Ogród ukazał się nakładem oficyny Tsinghua University Press, która wydaje całą serię Dwóch Sióstr zapoczątkowaną książką D.O.M.E.K.

Latający, podwodny, kieszonkowy, kosmiczny, kamienny, trujący, składany, pionowy… Jaki jeszcze może być ogród? Tego właśnie można dowiedzieć się z książki Kołaczyńskiej i Wójcickiego. O.G.R.Ó.D. to fascynujący książkowy spacer po 42 najciekawszych, najpiękniejszych i najbardziej niesamowitych ogrodach z całego świata. Zobaczcie muzeum drzew i fabrykę pnączy, zieloną plażę i pole światła, kwietny tunel i kaktusowe łoże – i przekonajcie się, że wyobraźnia architektów krajobrazu nie zna granic.

Instytut Książki wsparł także chińskie wydanie książek D.O.M.E.K. Aleksandry i Daniela Mizielińskich, S.Z.T.U.K.A. Sebastiana Cichockiego, D.E.S.I.G.N. Ewy Solarz i M.O.D.A. Katarzyny Świeżak.