Aktualności
W 210. rocznicę urodzin Juliusza Słowackiego „Rzeczpospolita” jako pierwsza wydrukowała nieznany dotąd w całości wiersz wybitnego romantyka zatytułowany „Cmentarz Père-Lachaise”.
Jak czytamy w Rzeczpospolitej „Poeta napisał wiersz po francusku do sztambucha pewnej paryżanki. Oryginał zaginął, wiadomo było o nim z listów do matki poety, Salomei. Przechowała się w nich tylko druga część utworu, którą przetłumaczył Leopold Staff. Odnaleziony niedawno sztambuch kupiła Biblioteka Narodowa, a nasz kolega redakcyjny Jan Bończa-Szabłowski jest autorem pomysłu, by przekładu dokonał Jerzy Radziwiłowicz, aktor Teatru Narodowego, znany z tłumaczeń sztuk Moliera.”
Tekst wiersza można znaleźć także na stronach Biblioteki Narodowej.