Polish literature

Małgorzata Rejmer

(born in 1985), she has so far published two books: a novel Toksymia [Toximia] (2009) and a non-fiction work Bukareszt. Kurz i krew [Bucharest. Dust and Blood] (2013). Both books were received favourably and with interest, which, in the case of Bucharest, also resulted in awards granted by various literary bodies (the Teresa Torańska Newsweek Award for reportage, the Gryfia Literary Award for a female author, nomination for Polityka's Passports, and the Nike Literary Award).

Spreading her texts in various spaces of contemporary literary life, from the blogosphere to short forms published in the press, Rejmer tries to cross the boundaries of literariness and pure reportage, thus developing a transitional form. Terms such as "fiction" or "non-fiction" cannot be applied without restraint when defining this writing. Rejmer looks at the world and she gathers material for her work from the world, not always processing it into "literature" in the literal sense of the word. Less interested in the story, she is more into the analysis of a non-normative case. The debut book includes somehow exaggerated and grotesque cases from the life of Warsaw's Praga Południe district. The characters that make up the world of Toximia are repellent; although, it can be seen that Rejmer uses the repulsiveness deliberately. This world is abominable, there is no reason to sympathise with it, one should even shun it, not to get infected, but also, there is nowhere to escape from it. The author takes a closer look at human cases strained by life, crippled, she is fascinated by their helplessness and deviations from the accepted norms.

After the publication of Toximia, an unprecedented fascination with the ugliness of the world translated into a fascinatingly ugly or even repellent language was talked and written about. What is most interesting in Toximia is the history of personal injuries and the story of adolescence. It is the characters such as Maya, who attempts to take control of the world in which she lives with the help of self-aggressive techniques such as bulimia or self-harm, or Anna, falling into depression, who are the authentic heroines of Toximia. The bitterness of emancipation disappointments, and the “toximic” family ties are the most valuable topics of Rejmer's debut novel.

However, the sociological-historical-political approach to phenomena remaining beyond the focus of attention seems to be her main occupation. With her second book, Bucharest. Dust and Blood, Małgorzata Rejmer confirmed her interest in all the themes raised in her debut novel. Political transformation, the consequences of living in the shadow of an unspeakable past, trauma from the private and public spheres were put in a framework of literary reportage.

Rejmer reports not only her own clashes with the world of post-communist Romania, she is tempted to outline the Romanian spirit. Hordes of stray dogs running around Bucharest, a generation of adult children born in connection with a decree prohibiting the regulation of women's fertility, the memory of misery caused by the politics of Nicolae Ceauşescu, and betrayals performed under the pressure of officials of a murderous political system constitute the portrait of the land as from a nightmare.

Unfortunately, all this happened and happens indeed, and Rejmer names what does not want to be named and she talks / writes about what nobody wants to talk / write about. The scope of her books is really wide, it covers both ancient and modern times. In Bucharest, Rejmer is looking for an answer to the question: how was/is all that possible? She is looking, and she finds it particularly in the "Romanianness" constructed before her readers’ very eyes.

BIBLIOGRAPHY :

  • Toksymia, with illustrations by Maciej Sieńczyk, Lampa i Iskra Boża, Warszawa 2009.
  • Bukareszt. Kurz i krew, Wydawnictwo Czarne, Wołowiec 2013,

TRANSLATIONS

Czech:

  • Bukurešť. Prach a krev [Bukareszt. Kurz i krew], transl. Jarmila Horáková, Praha: Dokořán, 2015.

Estonian:

  • Bukarest. Tolm ja veri [Bukareszt. Kurz i krew], transl. Hendrik Lindepuu, Tartu: Hendrik Lindepuu Kirjastus, 2016.​​​​​​​

Italian:

  • Toximia [Toksymia], transl. Francesco Annicchiarico, Maddaloni: La Parlesia Editore, 2018.​​​​​​​

Romanian:

  • Bucureşti. Praf şi sânge [Bukareszt. Kurz i krew], transl. Luiza Sâvescu, Bucureşti: Polirom, 2014.​​​​​​​

Serbian:

  • Bukurešt: prašna i krv [Bukareszt. Kurz i krew], transl. Mila Gavrilović, Beograd: Levo krilo, 2015.​​​​​​​

Spanish:

  • Bucarest : polvo y sangre [Bukareszt. Kurz i krew], transl. Ernesto Rubio, Agata Orzeszek, Algemesí: La Caja Books, 2019.
  • Barro más dulce que la miel: voces de la Albania comunista [Błoto słodsze niż miód: głosy komunistycznej Albanii], transl. Ernesto Rubio, Agata Orzeszek, Algemesí: La Caja Books, 2020.​​​​​​​

Ukrainian:

  • Buharest: pil ì krov [Bukareszt. Kurz i krew], transl. Andrìj Bondar, Kiev: Tempora, 2015.
Return