News

cover of the edition
08.02.2024

The Polish Book Institute supported the Swedish edition of Marek Hłasko's works

A translation of three books by Marek Hłasko into Swedish has been published. The volume, published by the Prosak publishing house, includes translations of Ósmy dzień tygodnia (“The Eighth Day of the Week”), Cmentarze (“The Graveyard”), and Piękni dwudziestoletni (“Beautiful Twentysomethings”). The prose published in the volume “N_1 Marek Hłasko” was translated into Swedish by Patricia Cukrowska and its publication was supported by the Book Institute under the ©POLAND Translation Programme.

The titles of Hlasko's works in Swedish published by the Prosak publishing house read: 'Veckans åttonde dag', 'Gravplatser', and 'Vackra tjugoåringar'. Prosak plans to publish two more volumes of Hlasko's works in Swedish.

Marek Hłasko needs no introduction to Polish readers – a prematurely deceased Polish prose writer of the 1950s and 1960s, whose major works include the short story collection Pierwszy krok w chmurach (“The First Step in the Clouds”), the short story The Eighth Day of the Week, the novel Następny do raju (“Next Stop – Paradise”), and the autobiographical prose Beautiful Twentysomethings.

We would like to note that the Sejm has established 2024 as the Year of Marek Hłasko.

***

The ©Poland Translation Programme is one of the Book Institute's flagship programmes. Its aim is to promote Polish literature around the world by providing financial support for the publication of Polish books in translation into foreign languages. Foreign publishers may use the funding grant to finance part of the work's publication costs, including, among other things, the translation of the work from Polish into another language, the purchase of copyright licences, and the printing of the book. In 2023 alone, we have subsidised 229 foreign editions of Polish books to be published by publishing houses from 46 countries, to which we have allocated almost PLN 5 million. In all editions of the programme, we have already subsidised a total of more than 3,000 translations of Polish books into foreign languages.

RP/IK