Aktualności

grafika informacyjna
11.03.2024

Urszula Honek nominowana do Międzynarodowej Nagrody Bookera 2024

Ogłoszono długą listę nominacji do tegorocznej International Booker Prize, która pozostaje najbardziej prestiżowym wyróżnieniem przyznawanym autorom najlepszych książek anglojęzycznych. Znalazł się na niej zbiór opowiadań Urszuli Honek Białe noce w przekładzie Kate Webster.

Na tegorocznej liście nominowany znalazły się następujące pozycje:

  • Not a River Selvy Almady, przeł. Annie McDermott 
  • Simpatía Rodriga Blanco Calderona, przeł. Noel Hernández González i Daniel Hahn 
  • Kairos Jenny Erpenbeck, przeł. Michael Hofmann 
  • The Details Ii Genberg, przeł. Kira Josefsson
  • White Nights Urszuli Honek, przeł. Kate Webster 
  • Mater 2-10 Hwanga Sok-yonga, przeł. Sora Kim-Russell i Youngjae Josephine Bae 
  • A Dictator Calls Ismaila Kadare, przeł. John Hodgson 
  • The Silver Bone Andrieja Kurkova, przeł. Boris Dralyuk
  • What I’d Rather Not Think About Jente Posthumy, przeł. Sarah Timmer Harvey 
  • Lost on Me Veroniki Raimo, przeł. Leah Janeczko 
  • The House on Via Gemito Domenica Starnonego, przeł. Oonagh Stransky
  • Crooked Plow Itamara Vieiry Juniora, przeł. Johnny Lorenz 
  • Undiscovered Gabrieli Wiener, przeł. Julia Sanches

Listę książek wyłoniło jury konkursowe pod kierownictwem Eleanor Wachtel. Finałową 13 wybrano z grona 149 książek napisanych w 32 językach.

Międzynarodowa Nagroda Bookera jest przyznawana co roku dla najlepszej książki przełożonej na język angielski. Od 2016 roku wyróżnienie przyznawane jest za konkretną książkę, wcześniej, co dwa lata, otrzymywali ją pisarze za całokształt twórczości. Nagroda dzielona jest między autora i tłumacza.

Tegoroczna krótka lista sześciu książek zostanie ogłoszona 9 kwietnia, a laureatów poznamy 21 maja.

Instytut Książki promował zbiór Urszuli Honek w katalogu „New Books from Poland” w 2022 roku, w którym znalazł się także fragment w przekładzie Kate Webster.