12.12.2018
Przekłady Dehnela, Mickiewicza i Zagajewskiego nominowane do PEN Award for Poetry in Translation
Wczoraj ogłoszono nominacje do nagród PEN America. W kategorii „Poezja w przekładzie” wśród dziesięciu wyróżnionych pozycji znalazły się aż trzy przekłady dzieł polskich autorów: zbiór wierszy Jacka Dehnela Aperture w tłumaczeniu Karen Kovacik, Asymmetry Adama Zagajewskiego i Pan Tadeusz: The Last Foray in Lithuania w przekładzie Billa Johnstona. Ostatnią z pozycji wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND.