Aktualności

25.03.2024

„Rozdeptałem czarnego kota przez przypadek” Filipa Zawady po czesku ze wsparciem Instytutu Książki

Ukazał się czeski przekład książki „Rozdeptałem czarnego kota przez przypadek” Filipa Zawady. Wydanie tłumaczenia Lucie Zakopalovej wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND. 

Książka została opublikowana nakładem praskiego wydawnictwa Argo. Jej tytuł w czeskim przekładzie brzmi: „Omylem jsem rozšlápl černou kočku”.

„Rozdeptałem czarnego kota przez przypadek” to powieść Filipa Zawady – pisarza, muzyka, fotografa i performera – której głównym bohaterem i zarazem narratorem jest Franciszek, chłopak porzucony przez matkę zaraz po urodzeniu i wychowujący się w domu dziecka. Zawadę w mniejszym stopniu interesuje fabuła powieści, a w większym jej warstwa językowa i wspólna wszystkim ludziom potrzeba przyjmowania miłości i obdarowywania nią innych – nawet jeśli w niektórych sytuacjach jest ona dużo trudniejsza do spełnienia. 

Filip Zawada jest autorem kilku zbiorów wierszy, m.in. „Snajper”, „Trzy ścieżki nad jedną rzeką sumują się” (nominacja do Wrocławskiej Nagrody Poetyckiej „Silesius”) i „Nie wiem, jak nazywają się te kwiaty”, a także kilku książek prozatorskich, m.in. „Psy pociągowe” (nominacja do Nagrody Literackiej Gdynia 2012), „Pod słońcem było” (nominacja do Nagrody Literackiej Gdynia 2015) i „Zbyt wiele zim minęło, żeby była wiosna”. Za powieść „Rozdeptałem czarnego kota przez przypadek” był nominowany do Nagrody Literackiej Nike 2020.

***

Program Translatorski ©POLAND to jeden z flagowych programów Instytutu Książki. Jego celem jest promocja polskiej literatury na świecie poprzez finansowe wsparcie wydań polskich książek w przekładach na języki obce. Zagraniczni wydawcy mogą przeznaczyć uzyskany grant na sfinansowanie części kosztów publikacji dzieła, w tym między innymi na tłumaczenie dzieła z języka polskiego na inny język, zakup licencji prawnoautorskich oraz druk książki. Tylko w 2023 roku dofinansowaliśmy 229 zagranicznych wydań polskich książek, które ukażą się nakładem wydawnictw z 46 krajów, na co przeznaczyliśmy prawie 5 mln zł. We wszystkich edycjach programu łącznie dofinansowaliśmy już ponad 3 tys. przekładów polskich książek na języki obce.

RP/IK